sábado, 16 de mayo de 2009

Ars poètica II- poema d'André Cruchaga traduït al català per Pere Bessó

Fotografía tomada de: El Salvador Impresionante





Ars poètica II




Y la poesía es entonces,
el amor, la muerte,
la redención del hombre.
JAVIER HERAUD
Madrid, 1961 – La Habana, 1962



Escric sota la hipnosi de certs analgèsics. L’insomni
Cavil·la a les costelles sense potassi de les velles fórmules
De l’Estat. No sé si han augmentat o minvat els perills,
La romeguera amarga quan les valises profetitzen nits eixugades
D’armaments, i llindes que defugen la llum.
Crema el cec i el captaire en la seua pròpia malenconia, el minut
Invisible que perdura a lrs mans dels perruquers,
Els jardins dissecats del pensament, els fantasmes ocults
Que caminen damunt dels fantasmes o el sanglot arrancant sal
De la paciència. —Sempre passa que el trenc d’alba mossega
Les tempes, sempre hi ha corbs d’afinat aguait…
Escric,
Escric,
Escric,
Escric en l’instant que els braços es tanquen; damunt de la saliva
Amolle les paraules; nu cami damunt les aigües i la felicitat
Furtada milers d’anys ha; el día amaga els seus crisantems,
O l’enruna del migdia a les sabates. Els records pugen
A les nines —El clam dels pessebres en la ferida: falten ulls
A les falàcies, epifanies menys prohibides que les veritats que
Clou el foc: falten armes per a disparar en els clavells.
L’oïda dels morts s’aviva en l’incendi a mossos.
El País ha de llevar-se els devantals de l’oblit, ressuscitar
Al solc de cada carrer, i vestir-se de Pastor de sospirs. Vessar-se
—dic— sense la tortura de saber-se veu suspesa en la nit.
Escric,
Escric,
Escric,
Escric,
Escric armat de set, ací on la dona i home són poesia.
Puc armar-me de síl·labes per a tastar l’horitzó; contra el mur
Enrunar-lo amb les palpebres del riure, llegir sense pietat sobre
Els morts, escopir com els assassins en l’hòstia del cel
O tornar als àngels la seua mimètica forma d’ocells…
L’època gris del temps ja no espera. Hi ha cavalls profètics
Cavalcant a sobre el llom de la música —mai no fou més propici
Buscar l’infinit en cada mà que suplica o invoca: mai
Abans la llibertat no tingué agressiva joventut: la seua pipa en bandera;
I res no hi passa sense que passe pel destí del poema, per l’ull
Obert al naixement de les paraules…
Al galop de la set reptar-te trossets d’esperança —les audiències
Han tornat a la fusta; el jade ací respira sense la veda dels inodors.
Surt efecte tirar botelles al mar i profetitzar les agendes sense telegrames.
Al capdavall la respiració es fa real i menys endèmica que un càncer.
Escric,
Escric,
Escric,
Escric,
Escric,
Escric —Alguna volta despertaran les estàtues? Hi haurà introspecció
Dels fesols i una llengua de fades als calaixos de la demografia?
Hui el temps rau els gratacels amb els versicles
De las lluernes, amb els paralítics que ixen del desgel
Històric. —acaba la vellesa de la diàspora, la paüra del laberint
Amb les seues inclemències, l’olor sense tisores doctorals…
El País existeix a l’hamaca de les gavines i el clivell de mosques
Que el secret obrí a la gola.
En cada llençol, pluja voraç de balcons, llànties contra
La foscor: —el fastic improvisà insomnis; ara la digestió
La fa el somni als melics.
Escric contra la ràbia i la impostura: de quan en quan una llimonada
Sent millor que el whiskey; dos cossos nus, arbres il·luminats.
Una paraula o un poema acaben essent una broca a les mans.
Des de segles el mar multiplica els peixos,
Vaixells,
Esperances,
Esperma amb sons,
Escric…
Baratària, 16.V.2009




Ars poética II





Y la poesía es entonces,
el amor, la muerte,
la redención del hombre.
JAVIER HERAUD
Madrid, 1961 – La Habana, 1962



Escribo bajo la hipnosis de ciertos analgésicos. El insomnio
Cavila en las costillas sin potasio de las viejas fórmulas
Del Estado. No sé si han aumentado o disminuido los peligros,
La zarza amarga cuando las valijas profetizan noches enjugadas
De armamentos, y dinteles que esquivan la luz.
Arde el ciego y el mendigo en su propia melancolía, el minuto
Invisible que perdura en las manos de los peluqueros,
Los jardines disecados del pensamiento, los fantasmas ocultos
Que caminan sobre fantasmas o el sollozo arrancando sal
De la paciencia. —Siempre pasa que el amanecer muerde
Las sienes, siempre hay cuervos de afinada acechanza…
Escribo,
Escribo,
Escribo,
Escribo en el instante que los brazos se cierran; sobre la saliva
Arrojo las palabras; desnudo camino sobre las aguas y la felicidad
Robada hace miles de años; el día esconde sus crisantemos,
O el escombro del mediodía en los zapatos. Los recuerdos suben
A las pupilas —El clamor de los pesebres en la herida: faltan ojos
En las falacias, epifanías menos prohibidas que las verdades que
Encierra el fuego: faltan armas para disparar en los claveles.
El oído de los muertos se aviva en el incendio a mordidas.
El País tiene que quitarse los delantales del olvido, resucitar en
El surco de cada calle, y vestirse de Pastor de suspiros. Vertirse
—digo— sin la tortura de saberse voz suspendida en la noche.
Escribo,
Escribo,
Escribo,
Escribo,
Escribo armado de sed, aquí donde la mujer y hombre son poesía.
Puedo armarme de sílabas para catar el horizonte; frente al muro
Derribarlo con los párpados de la risa, leer sin piedad sobre
Los muertos, escupir igual que los asesinos en la hostia del cielo
O devolverles a los ángeles su mimética forma de pájaros…
La época gris del tiempo ya no espera. Hay caballos proféticos
Cabalgando sobre el lomo de la música —nunca fue más propicio
Buscar el infinito en cada mano que suplica o invoca: nunca
Antes la libertad tuvo agresiva juventud: su pipa en bandera;
Y en ella, nada pasa sin que pase por el destino del poema, por el ojo
Abierto al nacimiento de las palabras…
El galope de la sed retarte trocitos de esperanza —las audiencias
Han vuelto a la madera; el jade ahí respira sin la veda de los inodoros.
Surte efecto tirar botellas al mar y profetizar las agendas sin telegramas.
Al cabo la respiración se vuelve real y menos endémica que un cáncer.
Escribo,
Escribo,
Escribo,
Escribo,
Escribo,
Escribo —¿Alguna vez despertarán las estatuas? ¿Habrá introspección
De los frijoles y una lengua de hadas en las gavetas de la demografía?
Hoy el tiempo afeita los rascacielos con los versículos
De las luciérnagas, con los paralíticos que salen del deshielo
Histórico. —termina la vejez de la diáspora, el pavor del laberinto
Con sus inclemencias, el olor sin tijeras doctorales…
El País existe en la hamaca de las gaviotas y la grieta de moscas
Que el sigilo abrió en la garganta.
En cada sábana, lluvia voraz de balcones, lámparas contra
La oscuridad: —el hastío improvisó insomnios; ahora la digestión
La hace el sueño en los ombligos.
Escribo contra la saña y la impostura: de vez en cuando una limonada
Sabe mejor que el whiskey; dos cuerpos desnudos, árboles iluminados.
Una palabra o un poema terminan siendo una broca en las manos.
Desde siglos el mar multiplica los peces,
Barcos,
Esperanzas,
Esperma con sonidos,
Escribo…
Barataria, 16.V.2009


No hay comentarios: